| · Portal |
Help
Search
Members
Calendar
|
| Welcome Guest ( Log In | Register ) | Resend Validation Email |
| Pages: (26) [1] 2 3 ... Last » ( Go to first unread post ) | ![]() ![]() ![]() |
| onefatman |
Posted: Dec 20 2006, 06:59 AM
|
|
Unregistered |
Do you guys read poetry at all? And if so, which sort? The beat-ish kind? longpoems? the cantos? newer poetry? o'hara? merrill? gunslinger?olson/creeley? robert hass/louise gluck? clampitt? jorie graham?
but this community seems very prose-ish. =) |
|
|
| suzannahhh |
Posted: Dec 20 2006, 07:19 AM
|
![]() Forum junkie Group: Members Posts: 8,420 Member No.: 9 Joined: 20-November 06 |
hmmm
well I have about 39 running feet of shelf space devoted to poetry all kinds a collection of epic poems (who knew there were so many_ from Homer forward; from Provence; Alice Notley; Anne Waldman; Chas. Olson yes even ole Ezra (whom I am not all that fond of) chapbooks abounding of contemporary poets collected works my favorite being Octavio Paz when I started writing poetry again 10 years ago after a break of several decades I read no poetry other than my own and that of a far-Northern berserkerpoet friend as I didn't want to write under the "influence" but a couple of years ago I started reading because beyond being concerned about influence any longer I'm just about to post up today's efforts in Your Writing |
| TonyH |
Posted: Dec 20 2006, 09:52 AM
|
|
Literary lunatic Group: Members Posts: 748 Member No.: 21 Joined: 22-November 06 |
I find I am reading more and more poetry having started to write it in recent years. Current and recent reads include anne michaels, craig raine, ted hughes, sylvia plath, phillip Larkin (these latter three being my favourites), thomas hardy, Blake and Shakespeare's sonnets. I'm slowly acquainting myself with the classics and also want to read a lot more contemporary poetry.
|
| WilliamTwellman |
Posted: Dec 20 2006, 12:52 PM
|
![]() skull-walker Group: Members Posts: 1,857 Member No.: 11 Joined: 20-November 06 |
Coleridge. LAUTREMONT
|
| onefatman |
Posted: Dec 20 2006, 01:38 PM
|
|
Unregistered |
@tonyH: very (good but) british taste. good (not as good as hughes or the almighty larkin though) contemporary british poet: michael hulse.
|
|
|
| TonyH |
Posted: Dec 20 2006, 01:52 PM
|
||
|
Literary lunatic Group: Members Posts: 748 Member No.: 21 Joined: 22-November 06 |
Yes very british of me - also very newish to poetry of me too I think. I haven't heard of Hulse so will keep an eye out now. I was thinking of breaking out of my island bonds with some Rimbaud and Baudelaire but will have to read them in translation due to my poor French -- or is that sacrilege? |
||
| laszlopaniflex |
Posted: Dec 20 2006, 02:57 PM
|
|
Acolyte Group: Members Posts: 32 Member No.: 51 Joined: 5-December 06 |
A couple years ago, the poetry light went on suddenly and brightly.
I like Ashbery, James Tate, Cummings, Dickinson, Wallace Stevens, Olson, Creeley, Charles Simic, Russell Edson, Tom Raworth, J. H. Prynne, etc. My favorite is A. R. Ammons. -matt |
| onefatman |
Posted: Dec 21 2006, 05:55 AM
|
|
Unregistered |
sacrilege. no but try to read them in a prose translation. you'll lose the music but the beauty of the words you'll keep. for rimbaud the only great english translation i know is by beckett.
|
|
|
| suzannahhh |
Posted: Dec 21 2006, 06:23 AM
|
![]() Forum junkie Group: Members Posts: 8,420 Member No.: 9 Joined: 20-November 06 |
since I've been collecting epics
I admit I have three or four different translations of the Odyssey the whole "THING" about translation is fascinating to me manyh books of poetry PAz, Rilke, Neruda, Borges are bi-lingual editions matter of fact the Spanish I can read(haltingly) derives from my Latin French, English and Paz's bcoolected of bi-lingual . . . I'd really like to get really proficient in several languages there's a great book written in the 40's called The Loom of LAnguage and I'm certain if I were to go through it assiduously I'd come out the other end well versed in about eight llanguages the teutonic and romance ones I have everything I need here to get my Latin back up to speed along with French, Italian, Spanish and German currently so busy reading and writing in English though that I haven't inserted this particular project into steady daily attention |
| onefatman |
Posted: Dec 21 2006, 06:29 AM
|
|
Unregistered |
since I've been collecting epics
I admit I have three or four different translations of the Odyssey I own a chinese version of the odyssee. can't read it though. looks incredibly strange. i have great difficulties reading translated poetry since i compared for example walter benjamins translations of baudelaire with the magnificent original poems and was shocked at the injustice the translation did to the poems. its always difficult to translate literature well. with poetry it is nearly impossible. |
|
|
| suzannahhh |
Posted: Dec 21 2006, 06:43 AM
|
![]() Forum junkie Group: Members Posts: 8,420 Member No.: 9 Joined: 20-November 06 |
on one of the wake lists
a man recently allowed as to how he'd spent seven years translating the wake into Dutch! seems a task more than herculean more like sisyphisean to translate the wake any further than it's already resemblance to the idiosyncratic language it's oringianally writ in |
| onefatman |
Posted: Dec 21 2006, 08:01 AM
|
|
Unregistered |
I am usually amazed that people translate the Jabberwocky into German. And sell it under its original author's name. as if the two texts had anything in common. that is one of the most untranslatable texts i know. far worse than wake
|
|
|
| TonyH |
Posted: Dec 21 2006, 09:29 AM
|
||
|
Literary lunatic Group: Members Posts: 748 Member No.: 21 Joined: 22-November 06 |
Thanks for the tip about Beckett's translation. My french might be up to bilingual editions of the poetry, it might even improve as a result (soemthign I thought impossible since school, but I suppose theres no reason why not). |
||
| onefatman |
Posted: Feb 6 2007, 05:14 AM
|
|
Unregistered |
some favorite english-language poets of mine
Pound (of the cantos) James merrill ted hughes john berryman robert lowell edward dorn amy clampitt jorie graham sylvia plath philip larkin rita dove wallace stevens delmore schwartz john wheelwright jean valentine |
|
|
| Bleakhaus |
Posted: Feb 6 2007, 05:39 AM
|
||
|
Literary lunatic Group: Admin Posts: 630 Member No.: 1 Joined: 20-November 06 |
yes but as Eco says, "despite the impossibility of translation, translation nevertheless happens." (paraphrase) Onefat, I agree 100% that prose/literal translations of poetry are superior to translations that attempt to capture the music as well. You want the music? Learn the language. I hate the idea of a translator sacrificing literal meaning so that the translation rhymes like the original. I read little poetry. Some Rilke (Der Knabe is my all-time favorite poem), Coleridge, Blake, Eliot, Rimbaud & Baudelaire... Unlike the classics of literature, poetry often ages badly, IMO. |
||
| WilliamTwellman |
Posted: Feb 6 2007, 11:06 AM
|
![]() skull-walker Group: Members Posts: 1,857 Member No.: 11 Joined: 20-November 06 |
thanks for the list onefat! You never cease to provide me with some crucial names to investigate and for that I thank you. Any other list inclined folks wanna drop their poetic preferences?
|
| suzannahhh |
Posted: Feb 6 2007, 11:29 AM
|
![]() Forum junkie Group: Members Posts: 8,420 Member No.: 9 Joined: 20-November 06 |
Octavio Paz
Alice Notley Rachel Blau Duplessis e.e. cummings Dylan Thomas earlier (more lyrical) Eliot Anne Waldman Shakespeare (especially various passages in the plays) Coleridge William Carlos Williams Holderin Sappho (Anne Carson translations) Rilke Homer Virgil Ovid Wallace Stevens Sor Juana Nathaniel Mackey Derek Walcott Kamu Brathwaite for starters William - I especially recommend Nathaniel Mackey to you since he is also a musician (jazz) (he just won a prize too I can't remember offhand which: Pulitzer I think . . . ) for his latest book of poetry |
| onefatman |
Posted: Feb 7 2007, 06:26 AM
|
|
Unregistered |
Derek Walcott is indeed amazing.
|
|
|
| onefatman |
Posted: Feb 7 2007, 06:58 AM
|
|
Unregistered |
I have difficulties seeing these written down:
Octavio Paz Holderin (You meant Hölderlin, right?) Rilke Homer Virgil Ovid Sor Juana because this depends heavily from the translation, doesn't it? I'm starting to read Mandelstam in russian and I slowly get a glimpse of the true poetical powers of this masterful poet. Btw, I like the late Rilke more than the early Rilke, The Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies stand out from the mediocrity of his other work. God I love Hölderlin. Oh I'll make a list of my favorite german poets: Thomas Bernhard Hölderlin Peter Huchel Heinrich Heine Günther Eich Ilse Aichinger Volker Braun Thomas Kling Robert Gernhardt Sarah Kirsch Peter Rühmkorf Heiner Müller Inge Müller Stefan George Georg Trakl Gottfried Benn I think that's most of 'em. |
|
|
| suzannahhh |
Posted: Feb 7 2007, 11:52 AM
|
||||
![]() Forum junkie Group: Members Posts: 8,420 Member No.: 9 Joined: 20-November 06 |
LAaa yesss HEAVILY however Homer - the full extent of my Greek reading ability is knowing the alphabet well enough to be able to phoenetiify the words anad make guess from cognates and a smattering of Greek terms picked up in the sciences and literature u.s.w. so here's what I have done I have now four renderings of Homer into English both the Iliad and the Odessey several of the Aeniad and of Ovid at least 2 of The Divine Comedy and you see it gives me a better idea of what the original is probably like mind you even if I could read the Greek I expect my reading would be less than what what writ . . . Paz - I have a bilingual edition he was fluent in English he selected Eliot Weinburger to translate and did much of it with him my Spanish is better comprehension wise than my Greek and I have in fact learned a heap of spanish reading the Paz poems in Spanish as I read them in English and yess I meant Hölderlin (I had to steal/copy your umlaut'd o) deliciously Pannish some of them I can smell the earth falling off the words . . . I agree about Rilke
onefat - you might want to search on HGPoetics a poet with a blog who has written largely (in his archives) about Mandelstam Btw, I like the late Rilke more than the early Rilke, The Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies stand out from the mediocrity of his other work. |
||||
Pages: (26) [1] 2 3 ... Last » |
![]() ![]() ![]() |